Назви меблів для лежання в історії української мови

dc.contributor.authorНауменко Ліана Миколаївнаuk_UA
dc.contributor.authorNaumenko Liana Mykolaivnaen_EN
dc.date.accessioned2024-04-11T14:25:24Z
dc.date.available2024-04-11T14:25:24Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractУ статті проаналізовано слова, які входять до складу лексико-семантичної підгрупи, що є назвами меблів для відпочинку, а конкретніше, для лежання. Подано короткий огляд праць науковців, які досліджували різні аспекти назв меблів. У роботі розглянуто лексеми ліжко, лежак, диван, топчан, козетка, канапа, кушетка, софа, тафта. Прослідковано перші фіксації кожного слова, функціонування на різних етапах української мови; розглянуто утворені варіанти похідних, способи їх творення; вказано на збереження в сучасній українській мові та українських діалектах. У процесі вивчення згаданої групи лексики було з’ясовано, що більшість лексем є запозиченнями з тюркських мов або європейських. Тюркське походження мають номени диван (різновид м’яких меблів), диван було запозичено в українську мову через посередництво західноєвропейських мов, найімовірніше, від фр. ‘divan’; канапа; тапчан, що зафіксовано зі значенням ‘ліжко з дощок без спинок’; тахта. Було виявлено, що з французької мови потрапило слово канапа/канапка/канапея, диван, софа через посередництво польської з французької козетка. До питомої лексики відносимо лише лексеми ліжко, лежак, розкладушка/розкладачка/розкладайка, дачка. Аналіз розглянутих лексем свідчить про паралельне функціонування кількох лексем для називання того самого поняття в системі меблів. Це свідчить про поширене явище синонімії в групі назв меблів для лежання, пов’язане воно з паралельним уживанням питомих та запозичених слів в українській мові. Це дає підстави говорити про функціонування синонімічних пар та синонімічних рядів у межах розглянутої групи лексики. Було встановлено, що синонімічні пари утворюють «тапчан ‒ лежак», «ліжко – розкладушка». З’ясовано, що серед назв меблів переважають однокомпонентні номени. Аналіз назв меблів для лежання дає змогу вказати на сферу застосування в сучасній українській мові та відображення українськими говірками. Було встановлено, що запозичені лексеми спорадично збереглися в українських говірках або взагалі не зафіксовані в них. Розглянутий матеріал дає змогу стверджувати, що поява різних видів меблів, призначених для лежання, залежить від розвитку суспільства загалом та його матеріальної культури зокрема. На мовному рівні це приводить до безперервного поповнення складу лексики тематичної групи назви хатніх меблів The words that are part of the lexical-semantic subgroup, which are the names of leisure furniture, and more specifically – for lying, are analyzed in the article. A brief overview of the works of scientists, who have studied various aspects of furniture names, is given. The following lexemes are considered in the paper: bed, deck chair, divan, trestle bed, settee, canape, couch, sofa, and ottoman. The first fixations of each word, functioning of the Ukrainian language at different stages are traced; the variants of derivatives are considered, the ways of their creation are indicated for preservation in the modern Ukrainian language and in the Ukrainian dialects. In the process of studying of the mentioned group of vocabulary, it was found that most lexemes are borrowings from Turkic or European languages. The nomen of divan ‘a variation of cushioned furniture’ has Turkic origin, the divan was borrowed into the Ukrainian language through the mediation of Western European languages: most likely from French divan ʻcanape’; the trestle bed is fixed with the meaning of ‘backless bed made of boards’, ottoman. It was found that the word canape/kanapka/kanapeia ‘divan’, sofa, came through the mediation of Polish from French settee (causeuse). The specific vocabulary includes only the lexemes: bed, deck chair, folding bed, rozkladachka (camp bed)/rozkladaika (cot), dachka. The analysis of the considered lexemes gives evidence of parallel functioning of several lexemes for naming of the same concept in the system of furniture. This gives evidence of common phenomenon of synonymy in the group of names of lying furniture; it is connected with the parallel use of specific and borrowed words in the Ukrainian language. This gives grounds to talk about the functioning of synonymic pairs and synonymic rows within the boundaries of the considered group of vocabulary. It was found that a deck chair – a trestle bed, a bed – folding bed form synonymic pairs It was found that one-component nomens, predominate among the names of furniture. The analysis of the names of lying furniture gives us a possibility to indicate the sphere of application in the modern Ukrainian language and reflection in Ukrainian dialects. It was found that borrowed lexemes are sporadically preserved in Ukrainian dialects or not recorded in them at all. The considered material allows suggesting that the emergence of different types of furniture intended for lying depends on the development of society as a whole and its material culture. At the linguistic level, this leads to a continuous update of the vocabulary composition of the thematic group of the name of home furniture.
dc.description.sponsorshiporcid.org/0000-0001-9335-1229
dc.identifier.citationНауменко Л. М. Назви меблів для лежання в історії української мови / Л. М. Науменко // Актуальні питання гуманітарних наук : міжвуз. зб. наук. пр. молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. – 2021. – Вип. 37, Т. 2. – С. 131–139.
dc.identifier.doiDOI https://doi.org/10.24919/2308-4863/37-2-20
dc.identifier.issn2308-4855 (Print)
dc.identifier.issn2308-4863 (Online)
dc.identifier.urihttps://ir.dpu.edu.ua/handle/123456789/2152
dc.language.isouk_UA
dc.publisherАктуальні питання гуманітарних наук
dc.relation.ispartofseriesВип. 37, Т. 2.
dc.relation.isreferencedby1. Муляр І. Іншомовні запозичення в меблевій термінолексиці. Вісник Національного університету «Львівська політехніка». Серія «Проблеми української термінології». 2012. № 733. С. 134–138. 2. Муляр І. Лексико-семантичні особливості назв меблів житлового приміщення. Актуальні проблеми слов’янської філології. 2010. Вип. ХХІІІ. Ч. 4. С. 284‒293. 3. Муляр І. Інтер’єр житлового приміщення як предметно-знакова система мовно-культурного змісту. Лінгвістика. Лінгвокультурологія : збірник наукових праць / редкол.: Ю. Шепель (відп. ред.) та ін. Дніпро : Акцент ПП, 2017. Т. 11. С. 80‒86. 4. Попова І. Традиції та сучасність у розвитку меблів-трансформерів. Традиції та новітні технології у розвитку сучасного мистецтва. 2015. Вип. 1. С. 126‒129. 5. Резніченко Ю. Зіставне дослідження ЛСГ «меблі»: семантико-етимологічний аспект (на матеріалі словацької й української мов). URL: http://sites.znu.edu.ua/conf-slovyanska-filologia/1562.ukr.html. 6. Франко З. Лексична синонімія. Фонетична, морфологічна і лексична система українських говорів. Київ : Наукова думка, 1983. С. 127–163. 7. Шпітько І. Назви меблів для відпочинку в сучасній словацькій мові. Вісник Дніпропетровського університету. Мовознавство. 2014. № 11. Вип. 20 (1). С. 177–183
dc.subjectназви меблів для лежання, лексема, лексичне значення, питома лексика, запозичена лексика.uk_UA
dc.subjectnames of lying furniture, lexeme, lexical meaning, specific vocabulary, borrowed vocabularyen_EN
dc.titleНазви меблів для лежання в історії української мови
dc.title.alternativeFormation of names of lying furniture in the ukrainian language
dc.typeArticle
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
statya_2021_IR_1395.pdf
Розмір:
394.72 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed to upon submission
Опис:
Зібрання